В связи с частыми изменениями в законодательстве, информация на данной странице может устареть быстрее, чем мы успеваем ее обновлять!
Eсли Вы хотите найти правильное решение именно своей проблемы, задайте вопрос нашим юристам прямо сейчас.

Комментарий :

Часть 1 комментируемой статьи содержит определения письменных доказательств - это документы, в которых содержатся сведения об определенных обстоятельствах, имеющих значение для дела (договоры, акты, справки, корреспонденция и т. д.). Такие документы должны:

а) содержать сведения, имеющие значение для дела;

б) быть выполненные в форме цифровой, графической записи или иным способом, позволяющим установить достоверность документа.

В юридической литературе письменные доказательства обычно определяют как предметы, на которых с помощью знаков выражающая мнения, содержащие сведения о фактах, имеющих значение для решения справи82.

К письменным доказательствам отнесены также:

заключения специалистов;

протоколы судебных заседаний, состоящих согласно ст. 811 ГПК;

протоколы совершения отдельных процессуальных действий (которые составляются согласно ст. 39 ГПК) и приложения к ним, приобщаются к материалам дела.

ГПК не содержит предписаний, регулирующих вопросы допуска документов, полученных посредством факсимильной, электронной или иной связи, а также документов с электронным или цифровой подписью или иным аналогом собственноручной подписи. В последнее время такие документы приобретают широкое распространение.

В хозяйственном обороте в случаях, установленных законом, используются документы, полученные с использованием факсимильной, электронной и иной связи. Так, согласно ст. 207 ГК сделка считается совершенной в письменной форме, если его содержание зафиксировано в одном или нескольких документах, в письмах, телеграммах, которыми обменялись стороны. Сделка считается совершенной в письменной форме, если воля сторон выражена с помощью телетайпного, электронного или другого технического средства связи. Согласно ст. 181 ГК допускается заключение хозяйственных договоров в упрощенный способ, то есть путем обмена письмами, факсограмами, телеграммами, телефонограммами и т. п.. Такие документы являются письменными доказательствами определенных обстоятельств дела.

Законодательство устанавливает (ст. 207 ГК), сделки должны быть подписаны сторонами, которые их заключают. Использование при совершении сделок факсимильного воспроизведения подписи с помощью средств механического или иного копирования, электронно-цифровой подписи либо иного аналога собственноручной подписи допускается в случаях, установленных законом, другими актами гражданского законодательства или по письменному соглашению сторон, в котором должны содержаться образцы соответствующего аналога их собственноручных подписей.

Использование электронных документов регулируется Законом Украины "Об электронных документах и ??электронном документообороте". Согласно ст. 5 этого Закона электронный документ - документ, информация в котором зафиксирована в виде электронных данных, включая обязательные реквизиты документа. Состав и порядок размещения обязательных реквизитов электронных документов определяется законодательством. Электронный документ может быть создан, передан, сохранен и преобразован электронными средствами в визуальную форму. Визуальной формой представления электронного документа является отображение данных, которые он содержит, электронными средствами или на бумаге в форме, пригодной для восприятия его содержания человеком. Статья 6 Закона устанавливает, что электронная подпись является обязательным реквизитом электронного документа, который используется для идентификации автора и / или подписчика электронного документа другими субъектами электронного документооборота. Наложением электронной подписи завершается создание электронного документа. Отношения, связанные с использованием электронных цифровых подписей, регулируются законом. Использование других видов электронных подписей в электронном документообороте осуществляется субъектами электронного документооборота на договорных началах. Согласно ст. 7 Закона оригиналом электронного документа считается электронный экземпляр документа с обязательными реквизитами, в том числе с электронной цифровой подписью автора. В случае отправки электронного документа нескольким адресатам или его хранения на нескольких электронных носителях информации каждый из электронных экземпляров считается оригиналом электронного документа. Если автором создаются идентичные по документарной информации и реквизитам электронный документ и документ на бумаге, каждый из документов является оригиналом и имеет одинаковую юридическую силу. Оригинал электронного документа должен давать возможность доказать его целостность и подлинность в порядке, определенном законодательством; в определенных законодательством случаях может быть предъявлен в визуальной форме отображения, в том числе в бумажной копии. Электронная копия электронного документа удостоверяется в порядке, установленном законом. Копией документа на бумаге для электронного документа является визуальное представление электронного документа на бумаге, которое заверено в порядке, установленном законодательством.

Статья 8 Закона устанавливает правовой статус электронного документа и его копии. Юридическая сила электронного документа не может отрицаться исключительно из-за того, что он имеет электронную форму. Допустимость электронного документа как доказательства не может отрицаться исключительно на основании того, что он имеет электронную форму. Электронный документ не может быть применен как оригинал:

1) свидетельства о праве на наследство;

2) документа, который согласно законодательству может быть создан только в одном экземпляре, кроме случаев существования централизованного хранилища оригиналов электронных документов;

3) в иных случаях, предусмотренных законом.

Нотариальное удостоверение гражданско-правового договора, заключенного путем создания электронного документа (электронных документов), осуществляется в порядке, установленном законом.

Порядок засвидетельствования наличия электронного документа (электронных данных) на определенный момент времени утвержден постановлением Кабинета Министров Украины от 26 мая 2004 г. N 680.

Закон Украины "Об электронной цифровой подписи" определяет правовой статус электронной цифровой подписи и регулирует отношения, возникающие при использовании электронной цифровой подписи. Согласно ст. 3 Закона электронная цифровая подпись по правовому статусу приравнивается к собственноручной подписи (печати) в случае если: электронная цифровая подпись подтверждена с использованием усиленного сертификата ключа с помощью надежных средств цифровой подписи; при проверке использовался усиленный сертификат ключа, действующий на момент наложения электронной цифровой подписи , личный ключ подписанта соответствует открытому ключу, указанному в сертификате. Электронная подпись не может быть признан недействительным только потому, что он имеет электронную форму или не базируется на усиленном сертификате ключа.

Согласно ст. 4 Закона электронная цифровая подпись предназначена для обеспечения деятельности физических и юридических лиц, осуществляемой с использованием электронных документов. Электронная цифровая подпись используется физическими и юридическими лицами - субъектами электронного документооборота для идентификации подписанта и подтверждения целостности данных в электронной форме. Использование электронной цифровой подписи не изменяет порядка подписания договоров и других документов, установленного законом для совершения сделок в письменной форме. Нотариальные действия по удостоверению подлинности электронной цифровой подписи на электронных документах совершаются в соответствии с порядком, установленным законом.

Порядок применения электронной цифровой подписи органами государственной власти, органами местного самоуправления, предприятиями, учреждениями и организациями государственной формы собственности определяется постановлением КМ Украины от 28 октября 2004 г. N 1452.

Форма и содержание документов, которые подаются в хозяйственный суд, должны соответствовать требованиям, установленным действующим законодательством для этих документов. Речь идет о документах, подтверждающих совершение юридически значимых действий. Во юридически значимыми действиями понимаются действия субъектов, которые порождают определенные юридические последствия.

Если законодательством установлены требования к определенным документам, то документы должны соответствовать этим требованиям. Так, гражданское законодательство (ст. ст. 208 и 209 ГК) устанавливает требования к форме сделки: письменное и нотариально удостоверено. Доверенность должна соответствовать требованиям ст. 245 ГК. Платежные документы должны соответствовать требованиям, которые устанавливаются нормативными актами Нацбанка Украины. Документы бухгалтерской и налоговой отчетности оформляются согласно требованиям соответствующих нормативных актов и т. п..

К письменным доказательствам, изложенных на иностранном языке, должны прилагаться переводы на украинский язык, заверенные надлежащим образом. Верность перевода документов юридического характера должна быть нотариально удостоверенной в порядке ст. 79 Закона Украины "О нотариате". Разделом 29 Инструкции о порядке совершения нотариальных действий нотариусами Украины, утвержденной приказом Министерства юстиции Украины от 3 марта 2004 г. N 20/5, в котором конкретизированы порядок засвидетельствования верности перевода, установлено, что нотариус свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками (одного из них), перевод документа может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус в порядке, установленном разделом 28 настоящей Инструкции. При этом переводчик наряду с документом, который устанавливает его личность, должен представить документ, подтверждающий его квалификацию. Если при совершении нотариального действия (удостоверение сделки, свидетельствование верности копии и др.). Одновременно совершается и перевод на другой язык, то перевод помещается рядом с оригиналом договора, копией т. д. на одной странице, разделенной вертикальной чертой таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод - на правой. Перевод должен быть сделан со всего текста переводимого документа и оканчиваться подписями. Под переводом помещается подпись переводчика. Удостоверительная надпись излагается под текстами документа и перевода с него. Перевод, размещенный на отдельном от оригинала или копии листе, прикрепляется к нему прошнуровывается и скрепляется подписью нотариуса и его печатью.

Согласно ст. 13 Закона Украины "О международном частном праве" документы, выданные уполномоченными органами иностранных государств в установленной форме, признаются действительными в Украине в случае их легализации, если иное не предусмотрено законом или международным договором Украины.

Документы, полученные в иностранных государствах, признаются в арбитражном суде как письменные доказательства, если их легализовано в установленном порядке. Легализация - предоставление юридической силы документам, выданным на территории иностранного государства. Эти документы должны быть нотариально заверены по месту их выдачи, переведены на украинский язык и легализованы в консульском учреждении Украины, если международными договорами, в которых принимает участие Украина, не предусмотрено иное. Указанные документы могут быть удостоверены в посольстве соответствующего государства в Украине и легализованы в МИД Украины.

Не подлежат легализации документы, происходящих из иностранных государств, в случаях, предусмотренных международными договорами Украины.

С вступлением в силу для Украины 22 декабря 2003 г. Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, 1961 г., для государств - участников Конвенции предусматривается отмена консульской легализации иностранных официальных документов, которую заменяет упрощенная процедура проставления уполномоченным на это государственным органом специального штампа "Apostille". К списку стран - участниц Конвенции относятся Албания, Аргентина, Австралия, Австрия, Андорра, Антигуа и Барбуда, Багамы, Барбадос, Белиз, Бельгия, Беларусь, Болгария, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Бруней-Даруссалам, Великобритания, Венесуэла, Армения, Гренада, Греция, Доминика, Эстония, Израиль, Ирландия, Испания, Италия, Казахстан, Специальный Административный район Сянган (Гонконг), КНР, специальный административный район Макао КНР, Кипр, Колумбия, Латвия, Лесото, Литва, Либерия, Лихтенштейн, Люксембург, Мавритания, Македония, Малави, Мальта, Маршалловы Острова, Мексика, Монако, Нидерланды, Ниуэ, Новая Зеландия, Норвегия, Панама, Португалия, ЮАР, Россия, Румыния, Сальвадор, Самоа, Сан-Марино, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сент - Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сербия и Черногория, Словакия, Словения, Ст. Лусия, Суринам, США, Тонго, Тринидад и Тобаго, Турция, Венгрия, Фиджи, Финляндия, Франция, Хорватия, Чехия, Швейцария, Швеция, Япония.

Кроме того, существует ряд международных договоров Украины, которые содержат положения, отменяющие легализацию иностранных официальных документов:

двусторонние:

- Договор между Украиной и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 06.04.2000 г. (ст. 12);

- Договор между Украиной и Республикой Грузия о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 09.01.95 г. (ст. 13);

- Договор между Украиной и Эстонской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 15.02.95 г. (ст. 13);

- Договор между Украиной и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях в гражданских, семейных, трудовых и уголовных делах от 23.05.95 г. (ст. 13);

- Договор между Украиной и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 07.07.93 г. (ст. 13);

- Договор между Украиной и Республикой Молдова о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 13.12.93 г. (ст. 15);

- Договор между Украиной и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 24.05.93 г. (ст. 15);

- Договор между Украиной и Республикой Узбекистан о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и семейным делам от 19.02.98 г. (ст. 13);

- Договор между Украиной и Венгерской Республикой о правовой помощи в гражданских делах от 02.08.2001 г.;

- Договор между Украиной и Чешской Республикой о правовой помощи в гражданских делах от 28.05.2001 г. (ст. 18);

многосторонние (Государства - члены Содружества Независимых Государств):

- Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях в гражданских, семейных и уголовных делах от 22.01.93 г. (ст. 13).

В п. 7 разъяснения Президиума Высшего хозяйственного суда Украины от 31.05.2002 г. N 04-5/608 "О некоторых вопросах практики рассмотрения дел при участии иностранных предприятий и организаций" указывается следующее.

Хозяйственный суд принимает в качестве доказательств официальные документы, происходящие из других государств, при условии их легализации дипломатическими или консульскими службами Украины.

Консулы Украины легализуют иностранные документы, представляемые в официальные органы Украины, согласно ст. 54 Консульского устава Украины, утвержденного Указом Президента Украины от 02.04.94 г. N 127/94.

Удостоверение консулами указанных документов означает установление и засвидетельствование подлинности подписей на этих документах и ??соответствия их законам государства пребывания.

Легализация иностранного документа является необходимым условием для представления его в качестве доказательства в судебном процессе, но не исключает в случае необходимости проверки со стороны суда с целью установления правильности содержащихся в нем сведений по существу.

Международными договорами Украины о правовой помощи может предусматриваться предоставление иностранных официальных документов без консульской легализации. В частности, без какого-либо специального удостоверения принимаются на территории других государств - участников СНГ документы, которые выданы или засвидетельствованы учреждением или специально уполномоченным лицом в пределах их компетенции по установленной форме и скреплены официальной печатью на территории одного из государств - участников СНГ (статья 6 Соглашения ).

Таким образом, хозяйственный суд вправе принимать иностранные официальные документы без консульской легализации в случаях, предусмотренных международными договорами, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины.

Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (Гаага, 1961 г.), которой предусмотрен упрощенный порядок засвидетельствования документов путем проставления на них специальной печати - апостиля, ратифицированная Верховной Радой Украины согласно Закону Украины от 10.01.2002 г. N 2933-III "О присоединении Украины к Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов", и действует на территории Украины с момента вступления в силу указанного Закона.

Хозяйственный суд принимает документы, составленные на языках иностранных государств, при условии сопровождения их нотариально заверенным переводом на украинский или русский язык с учетом требований статьи 21 Закона Украины "О языках в Украинской ССР" (статья 3 ГПК).

Часть 2 комментируемой статьи содержит общее правило, согласно которому письменные доказательства представляются в арбитражный суд в подлиннике или надлежащим образом заверенной копии.

Копии могут быть заверены нотариально. Согласно ст. 75 Закона Украины "О нотариате" нотариусы, должностные лица исполнительных комитетов сельских, поселковых, городских Советов народных депутатов, совершающие нотариальные действия, свидетельствуют верность копий документов, выданных предприятиями, учреждениями и организациями при условии, что эти документы не противоречат закону, имеют юридическое значение и свидетельствование верности их копий не запрещено законом. Верность копии документа, выданного гражданином, свидетельствуется в тех случаях, когда подлинность подписи гражданина на оригинале этого документа засвидетельствована нотариусом или должностным лицом исполнительного комитета сельского, поселкового, городского Совета народных депутатов или предприятием, учреждением, организацией по месту работы, учебы, жительства или лечения гражданина.

Согласно п. 255 Инструкции о порядке совершения нотариальных действий нотариусами Украины, утвержденной приказом Министерства юстиции Украины от 3 марта 2004 г. N 20/5, нотариусы свидетельствуют верность копий (фотокопий) документов, выданных юридическими лицами при условии, что эти документы не противоречат закону, имеют юридическое значение и свидетельствование верности их копий (фотокопий) не запрещено законом. Верность копии (фотокопии) документа, выданного физическим лицом, удостоверяется в тех случаях, когда подлинность подписи физического лица на оригинале этого документа засвидетельствована нотариусом или должностным лицом соответствующего органа местного самоуправления или по месту работы, учебы, жительства или лечения физического лица. Запрещается удостоверять верность копий паспорта, документов, которые его заменяют, военного билета, депутатского удостоверения, служебных удостоверений и других документов, снятие копии с которых не допускается. Не допускается свидетельствование верности копии (фотокопии) с документа, на основании которого соответствующие учреждения выдают оригинал документа (справки о рождении ребенка, справки о смерти), а также свидетельствование верности копии (фотокопии) с приложением без предъявления основного документа (выписка из зачетной сведения).

Совершение нотариальных действий должностными лицами исполнительных комитетов сельских, поселковых, городских советов народных депутатов Украины регулируется Инструкцией о порядке совершения нотариальных действий должностными лицами исполнительных комитетов сельских, поселковых, городских советов народных депутатов Украины, утвержденной приказом Министерства юстиции Украины от 25 августа 1994 г. N 22 / 5.

Если лицо в хозяйственном суде представляет адвокат, он имеет право заверять копии документов. Согласно ст. 5 Закона Украины "Об адвокатуре" адвокаты удостоверяют копии документов по делам, которые они ведут.

По сложившейся практике копии документов, которые подаются в хозяйственный суд, заверяются печатью предприятия, учреждения, организации.

Согласно п. 5.27 Национального стандарта Украины Унифицированной системы организационно-распорядительной документации "Требования к оформлению документов" (ДСТУ 4163-2003), утвержденного приказом Госпотребстандарта Украины от 7 апреля 2003 г. N 55, отметка о заверении копии документа состоит из слов "Согласно с оригиналом ", названия, личной подписи лица, заверившего копию, его инициалов и фамилии, даты заверения копии, удостоверяться должна каждая страница документа с оттиском печати предприятия, учреждения, организации, другого юридического лица.

Зависимости от обстоятельств дела, если для разрешения спора имеет значение лишь часть документа, подается удостоверенное извлечение из него.

Часть 3 комментируемой статьи определяет правила предоставления оригиналов документов.

Оригиналы документов предоставляются арбитражному суду в случае если:

обстоятельства дела согласно законодательству Украины подлежат подтверждению только такими документами;

по требованию хозяйственного суда.

В частности, в оригинале представляются документы, из которых не допускается снятие копий: паспорт, документы, его заменяющие, военный билет, депутатское удостоверение, служебное удостоверение и т. п..

В постановлении Судебной палаты по хозяйственным делам Верховного Суда Украины от 8.06.2004 г. по делу по заявлению корпорации "Индустриальный союз Донбасса" о банкротстве ОАО "Донецкий завод высоковольтных опор" указывается, что ст. 36 ГПК установлено, что оригиналы документов (векселя) подаются, если обстоятельства дела согласно законодательству должны быть удостоверены только такими документами (оригиналом векселя), а также в других случаях по требованию арбитражного суда.

Требование хозяйственного суда о предоставлении оригиналов документов может быть вызвана необходимостью установления подлинности документа, подаваемого в копии.