В связи с частыми изменениями в законодательстве, информация на данной странице может устареть быстрее, чем мы успеваем ее обновлять!
Eсли Вы хотите найти правильное решение именно своей проблемы, задайте вопрос нашим юристам прямо сейчас.

1. Секретар судового засідання, експерт, спеціаліст, перекладач не можуть брати участі у розгляді справи та підлягають відводу з підстав, зазначених у статті 20 цього Кодексу.

2. Експерт або спеціаліст, крім того, не може брати участі у розгляді справи, якщо:

1) він перебував або перебуває в службовій або іншій залежності від осіб, які беруть участь у справі;

2) з'ясування обставин, які мають значення для справи, виходить за межі сфери його спеціальних знань.

3. Участь секретаря судового засідання, експерта, спеціаліста, перекладача у судовому засіданні при попередньому розгляді даної справи відповідно як секретаря судового засідання, експерта, спеціаліста, перекладача не є підставою для їх відводу нувати свої обов'язки — це може ввести суд в оману, що може призвести до ухвалення судом незаконного або необгрунтованого рішення.



Коментар:

Секретар судового засідання виконує важливі обов'язки. Основним його обов'язком є забезпечення фіксації судового засідання технічними засобами, ведення журналу судового засідання, оформлення матеріалів справи. Журнал судового засідання ведеться секретарем судового засідання і підписується їм невідкладно після судового засідання і приєднується до справи. У журналі судового засідання фіксуються не тільки дії в ході процесу, а й точний виклад змісту пояснень сторін, третіх осіб, показання свідків тощо. Секретар судового засідання виконує й інші доручення головуючого, здійснює судові виклики і повідомлення (див. коментар до статей 48 і 198 ЦПК).

Експерт, так само як і секретар судового засідання, відноситься до осіб, що є іншими учасниками процесу (див. коментар до ст. 47 ЦПК). Експертом є особа, якій доручено провести дослідження матеріальних об'єктів, явищ і процесів, що містять інформацію про обставини справи, і дати висновок з питань, які виникають під час розгляду справи і стосуються сфери її спеціальних знань. Експертом може бути особа, яка відповідає вимогам, встановленим Законом України «Про судову експертизу», і внесена до Державного реєстру атестованих судових експертів. Висновок експерта є змішаним видом доказів (див. коментар до ст. 147 ЦПК). Висновок експерта, як випливає із змісту ч. 6 ст. 147 ЦПК, не є обов'язковим для суду, проте він, як правило, впливає на результат вирішення справи. Незгода суду з висновком експерта повинна бути мотивована в рішенні або в ухвалі суду (ч. 7 ст. 147 ЦПК). Тому, якщо є підстави сумніватися в об'єктивності експерта при наданні висновку у справі, він підлягає відводу на підставах, передбачених ст. 20 ЦПК (див. коментар до ст. 20 ЦПК).

Спеціаліст також відноситься до осіб, які є іншими учасниками процесу (див. коментар до ст. 47 ЦПК). Спеціалістом може бути особа, яка володіє спеціальними знаннями та навичками застосування технічних засобів і може надавати консультації під час вчинення процесуальних дій з питань, що по-требують відповідних спеціальних знань і навичок. Спеціаліст на відміну від експерта не повинен відповідати вимогам, встановленим Законом України «Про судову експертизу» і бути внесеним до Державного реєстру атестованих судових експертів (див. коментар до статей 53 і 54 ЦПК). Як було сказано, відповідно до ст. 54 ЦПК, завданням спеціаліста в цивільному процесі є надання консультацій суду з питань, що потребують спеціальних знань і навичок. Консультації спеціаліста можуть зробити істотний вплив на результати вирішення справи, хоча вони не є доказами у справі. Тому, якщо є підстави сумніватися в об'єктивності консультацій спеціаліста, то він на підставах, передбачених ст. 20 ЦПК, підлягає відводу.

До осіб, які є іншими учасниками процесу, відноситься також перекладач. Згідно з ч. 1 ст. 55 ЦПК перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.

Правила ч. 1 ст. 55 ЦПК відповідають положенню ст. 10 Конституції України, що державною мовою в Україні є українська мова, і ст. 7 ЦПК, згідно з якою цивільне судочинство здійснюється державною мовою (див. коментар до ст. 7 ЦПК). Тому якщо особи, які беруть участь у справі, не володіють або недостатньо володіють державною мовою, і є підстави сумніватися в об'єктивності перекладача, він підлягає відводу на підставах, передбачених ст. 20 ЦПК (див. коментар до ст. 20 ЦПК).

Додатковими підставами для відводу експерта, спеціаліста є їх службова або інша залежність від осіб, які беруть участь у справі, оскільки є підстави сумніватися в їх об'єктивності.

Підставою для відводу експерта або спеціаліста також є наявність обставин, що виходять за межі їх спеціальних знань.

Секретар судового засідання, експерт, спеціаліст, перекладач не можуть брати участь у повторному розгляді справи, якщо вони брали участь в попе-редньому розгляді справи в іншій процесуальній якості. Повторна участь за-значених осіб у тому ж процесуальному положенні не є підставою для їх відводу. В. І. Тертишников вважає, що, оскільки зазначені особи не належать до осіб, які беруть участь у справі, їх участь у попередньому розгляді справи не являється підставою для їх відводу. Як було відзначено, названі особи можуть брати участь у повторному розгляді справи, але не тому, що вони не є особами, які беруть участь у справі. Згідно з ст. 26 ЦПК особами, які беруть участь у справах позовного провадження, є сторони, треті особи, представники сторін і третіх осіб. У справах наказного і окремого провадження особами, які беруть участь у справі, є заявники, інші заінтересовані особи, їх представники. Вони можуть брати участь у розгляді справи, поки він триває.