1. Секретар судового засідання, експерт, спеціаліст, перекладач не можуть брати участі у розгляді справи та підлягають відводу з підстав, зазначених у статті 20 цього Кодексу.
2. Експерт або спеціаліст, крім того, не може брати участі у розгляді справи, якщо:
1) він перебував або перебуває в службовій або іншій залежності від осіб, які беруть участь у справі;
2) з'ясування обставин, які мають значення для справи, виходить за межі сфери його спеціальних знань.
3. Участь секретаря судового засідання, експерта, спеціаліста, перекладача у судовому засіданні при попередньому розгляді даної справи відповідно як секретаря судового засідання, експерта, спеціаліста, перекладача не є підставою для їх відводу нувати свої обов'язки — це може ввести суд в оману, що може призвести до ухвалення судом незаконного або необгрунтованого рішення.
Коментар:
Секретар судового засідання виконує важливі обов'язки. Основним його обов'язком є забезпечення фіксації судового засідання технічними засобами, ведення журналу судового засідання, оформлення матеріалів справи. Журнал судового засідання ведеться секретарем судового засідання і підписується їм невідкладно після судового засідання і приєднується до справи. У журналі судового засідання фіксуються не тільки дії в ході процесу, а й точний виклад змісту пояснень сторін, третіх осіб, показання свідків тощо. Секретар судового засідання виконує й інші доручення головуючого, здійснює судові виклики і повідомлення (див. коментар до статей 48 і 198 ЦПК).
Експерт, так само як і секретар судового засідання, відноситься до осіб, що є іншими учасниками процесу (див. коментар до ст. 47 ЦПК). Експертом є особа, якій доручено провести дослідження матеріальних об'єктів, явищ і процесів, що містять інформацію про обставини справи, і дати висновок з питань, які виникають під час розгляду справи і стосуються сфери її спеціальних знань. Експертом може бути особа, яка відповідає вимогам, встановленим Законом України «Про судову експертизу», і внесена до Державного реєстру атестованих судових експертів. Висновок експерта є змішаним видом доказів (див. коментар до ст. 147 ЦПК). Висновок експерта, як випливає із змісту ч. 6 ст. 147 ЦПК, не є обов'язковим для суду, проте він, як правило, впливає на результат вирішення справи. Незгода суду з висновком експерта повинна бути мотивована в рішенні або в ухвалі суду (ч. 7 ст. 147 ЦПК). Тому, якщо є підстави сумніватися в об'єктивності експерта при наданні висновку у справі, він підлягає відводу на підставах, передбачених ст. 20 ЦПК (див. коментар до ст. 20 ЦПК).
Спеціаліст також відноситься до осіб, які є іншими учасниками процесу (див. коментар до ст. 47 ЦПК). Спеціалістом може бути особа, яка володіє спеціальними знаннями та навичками застосування технічних засобів і може надавати консультації під час вчинення процесуальних дій з питань, що по-требують відповідних спеціальних знань і навичок. Спеціаліст на відміну від експерта не повинен відповідати вимогам, встановленим Законом України «Про судову експертизу» і бути внесеним до Державного реєстру атестованих судових експертів (див. коментар до статей 53 і 54 ЦПК). Як було сказано, відповідно до ст. 54 ЦПК, завданням спеціаліста в цивільному процесі є надання консультацій суду з питань, що потребують спеціальних знань і навичок. Консультації спеціаліста можуть зробити істотний вплив на результати вирішення справи, хоча вони не є доказами у справі. Тому, якщо є підстави сумніватися в об'єктивності консультацій спеціаліста, то він на підставах, передбачених ст. 20 ЦПК, підлягає відводу.
До осіб, які є іншими учасниками процесу, відноситься також перекладач. Згідно з ч. 1 ст. 55 ЦПК перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.
Правила ч. 1 ст. 55 ЦПК відповідають положенню ст. 10 Конституції України, що державною мовою в Україні є українська мова, і ст. 7 ЦПК, згідно з якою цивільне судочинство здійснюється державною мовою (див. коментар до ст. 7 ЦПК). Тому якщо особи, які беруть участь у справі, не володіють або недостатньо володіють державною мовою, і є підстави сумніватися в об'єктивності перекладача, він підлягає відводу на підставах, передбачених ст. 20 ЦПК (див. коментар до ст. 20 ЦПК).
Додатковими підставами для відводу експерта, спеціаліста є їх службова або інша залежність від осіб, які беруть участь у справі, оскільки є підстави сумніватися в їх об'єктивності.
Підставою для відводу експерта або спеціаліста також є наявність обставин, що виходять за межі їх спеціальних знань.
Секретар судового засідання, експерт, спеціаліст, перекладач не можуть брати участь у повторному розгляді справи, якщо вони брали участь в попе-редньому розгляді справи в іншій процесуальній якості. Повторна участь за-значених осіб у тому ж процесуальному положенні не є підставою для їх відводу. В. І. Тертишников вважає, що, оскільки зазначені особи не належать до осіб, які беруть участь у справі, їх участь у попередньому розгляді справи не являється підставою для їх відводу. Як було відзначено, названі особи можуть брати участь у повторному розгляді справи, але не тому, що вони не є особами, які беруть участь у справі. Згідно з ст. 26 ЦПК особами, які беруть участь у справах позовного провадження, є сторони, треті особи, представники сторін і третіх осіб. У справах наказного і окремого провадження особами, які беруть участь у справі, є заявники, інші заінтересовані особи, їх представники. Вони можуть брати участь у розгляді справи, поки він триває.