В связи с частыми изменениями в законодательстве, информация на данной странице может устареть быстрее, чем мы успеваем ее обновлять!
Eсли Вы хотите найти правильное решение именно своей проблемы, задайте вопрос нашим юристам прямо сейчас.

Для унифицирования и упрощения процедуры оформления документов на протяжении всего времени использования человечеством документооборота, вводятся различные способы установления законности того или иного документа. Гаагская конвенция, принятая в мае 1961 года, определила еще один метод регуляции легализации личных документов. Апостилирование - очень простой инструмент подтверждения его подлинности.

Апостиль - что это?

Благодаря апостилю документы имеют законную юридическую силу на территории страны, где они были выданы, а на территориях других стран. В соответствии с конвенцией только страны-участницы могут принимать на своих территориях упрощенный порядок подтверждения документов. Бланки должны полностью соответствовать форме принятой в том или ином государстве.
С точки зрения простого обывателя, поставить апостиль в государственном органе это довольно сложный квест. Необходимо обратиться в рабочие часы в госорган, который предоставляет эту услугу. Или можно обратиться к посредникам, но тут нужно учитывать, что и цена возрастет в разы, и вдобавок нужно будет оплачивать услуги специалиста-посредника.
Апостиль составляется на двух языках (английском или французском), которые являются официально признанными Гаагской конвенцией, либо на языке государства выдавшего документ. Апостиль перевод осуществляется в специальных бюро.
Конвенция никак не стандартизирует форму апостиля. В странах, выдающих данный перевод, его вид может различаться. Это могут быть стикеры/печати/штампы, а также отдельные справки.
Штамп ставится как на оригиналы, так и на копии документов. Иногда для подтверждения легитимности может быть поставлен двойной апостиль, в таком случае сначала штамп ставится на оригинал документа, а затем уже на перевод. Так как в данное время во многих странах действует правило, о приеме документов только на государственном языке страны, то перевод апостиля становится обязательным условием.

Когда апостиль не нужен?

Бывают ситуации когда легализация документа упрощена или отменена, штамп может не использоваться.
Также в апостиле не нуждаются:
  • консульские и дипломатические правовые документы;
  • коммерческие документы, не являющиеся официальными;
  • административно - правовые акты, относящиеся к коммерческим и правовым процедурам.
В настоящее время более 130 стран являются участницами Гаагской конвенции, а значит в большинстве своем, апостиль является условием признания на своих территориях законности документов выданных в других государствах без лишних бюрократических оформлений.